О примиренческих инициативах президента Латвии Андриса Берзиньша

Предлагаем посетителям нашего сайта доклад Александра Малнача, журналиста и общественного деятеля, прочитанного им на Конференции организаций российских соотечественников, состоявшейся 25 августа 2012 года в Риге, в Доме Москвы.

АЛЕКСАНДР МАЛНАЧ.
В 2012 году от имени президента Латвии Андриса Берзиньша поступили две взаимосвязанные между собой примиренческие инициативы. В настоящем докладе предпринята попытка дать им политическую оценку.

Русское Общество в Латвии начинает учебный год

Начинается новый учебный год, и Русское Общество возобновляет свои постоянные программы, а также предлагает рижанам новые идеи и проекты в своей культурно-просветительской деятельности. Традиционно, уже с 1996 года, старшеклассникам, планирующим высшее образование в России, предлагается дополнительная подготовка по школьным предметам, дошкольникам — обучение чтению, пенсионерам — компьютерный ликбез. Также мы открыты для ваших предложений, и готовы в рамках наших возможностей помочь в реализации интересных начинаний в популяризации русского языка и культуры, в гуманитарных проектах.

Совет общественных организаций Латвии (СООЛ) — история успешного сотрудничества.

4-го августа 2013 года исполнится 15 лет уникальной общественной структуре – Совету общественных организаций Латвии (СООЛ). Как все начиналось? Весной 1998 года прошла серия встреч представителей русских общественных организаций, в ходе которых было решено создать объединение реально работающих русских организаций, как постоянно действующий круглый стол. Название этому объединению придумали: “Русский Общественный Совет” (РОС). Под этим названием было сделано несколько совместных заявлений и обращений о положении русских в Латвии.

Много шума из ничего

Уже несколько лет Русское Общество в Латвии ведет работу по увековечению памяти погибших на территории современной Латвии русских и советских солдат. Так, почти все 148 тысяч имен красноармейцев, высеченных на памятных плитах местных братских кладбищ, размещены на сайте www.russkie.org.lv. И как итог этой работы, была задумана печатная публикация карты советских мемориалов в Латвии. Признаться, члены общества не ожидали, что еще даже до издания она наделает столько шума.

Торжественная встреча в Посольстве России.

8-го августа 2012 года, в Посольстве России, прошла встреча победителей конкурса на получение бюджетных мест в российских вузах. Ребят поздравил Посол А.А.Вешняков. «Это конкурс, и побеждают в нем более успешные, — приветствуя латвийских абитуриентов, отметил посол. Поздравляю вас с успешным стартом в новую жизнь и желаю, чтобы все ваши надежды обязательно сбылись. Помните, что успех приходит к тому, кто много трудится».
Ребята спели вместе студенческий гимн «Гаудеамус», сфотографировались, вместе с Послом, на память, на ступеньках посольства. Самые активные выступили с интересными предложениями.

Русская школа в Латвии.

Основной задачей гражданского общества русских в Латвии остается сохранение устойчивости к ассимиляции, главный инструмент которой — школа. Школа — ключевой момент нашего самосохранения и воспроизводства как части русского народа. К сожалению, большинство учителей в настоящее время обольщаются некоей иллюзорной свободой возможности рассказывать детям больше, чем указано в программах. Не все готовы замечать усиливающийся и неотвратимый ход ассимиляции.

Поздравляем победителей конкурса на получение бюджетных мест в вузах России!

Победители получат возможность учиться в ведущих российских вузах по программам бакалавра/специалиста за счет средств федерального бюджета Российской Федерации.
8 августа 2012 г. в 14.00 в Посольстве России в Латвии (г. Рига, ул.Антонияс, д. 2) состоится встреча Посла Российской Федерации в Латвийской Республике А.А.Вешнякова с победителями конкурса. Во время встречи запланировано исполнение студенческого гимна «Gaudeamus».

Как нам обустроить гражданское общество. Часть вторая.

На конец 2011 — начало 2012 года в Латвии было зарегистрировано 15737 общественных организаций. В крупных городах статистика следующая: в Риге — 7091, в Лиепае — 798, в Даугавпилсе — 378, в Юрмале — 377, в Елгаве — 313. В неделю в среднем создавалось 20-30 организаций.

Учимся настойчивости и сплоченности. Опыт мусульман Швейцарии.

В Швейцарии проживает 7 млн. 800 тысяч человек, при площади государства 41 кв.км. (Для сравнения с Латвией — при площади латвийского государства 64,5 кв.км у нас всего около 2 млн. населения). Три четверти швейцарского населения являются христианскими: 42% католиков, 35% протестантов и 2.2% представителей других христианских конфессий.

Из американцев в "инопланетяне". Паспорта переданы.

21 год назад, 15 октября 1991 года, латвийские власти отобрали гражданство у трети латвийцев. Через какое-то время их назвали «негражданами Латвии» (даже «инопланетянами», Aliens) и выдали паспорта фиолетового цвета. Основание было абсурдным – эти люди и/или их предки не жили в Латвии до 1940 года. Хотя с 4 мая 1990 года по 15 октября 1991 года все они были гражданами Латвийской Республики, наравне с теми, кто и после 1991 года остаются гражданами этой страны, но у кого оказались «правильные» предки.

FMS

Воин

Трибуна

Частные вузы Латвии расплачиваются за конформизм и соглашательство. Александр Малнач (портал Ритм Евразии, 05.07.2018.)
далее

ЛИКВИДАЦИЯ РУССКИХ ШКОЛ. (Виктор Гущин, журнал "СТРАТЕГИЯ РОССИИ" №7, Июль 2018)
далее

«Латвийская реформа образования — это месть русским за советскую власть». (Андрей Солопенко, портал Rubaltic.ru, 12 июня 2018)
далее

«Эта публика бесстыдно лжет» (Владимир Веретенников, Лента.ру, 7 июня 2018)
далее

Горькие уроки российской политики соотечественников. (Владимир Веретенников, газета «Сегодня», 25.04.2018)
далее

ЕСТЬ ЛИ В ЛАТВИИ ОБРАЗОВАНИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ? (Редакционный материал портала MEETING , 12.04.2018.)
далее

Лингвистический геноцид в образовании. Доклад Татьяны Жданок на Вселатвийском родительском собрании 31 марта 2018 года.
далее

Саласпилсскому мемориалу подменили ориентацию. (Александр МАЛНАЧ, портал Ритм Евразии, 13.03.2018).
далее

Последняя зима. (Владимир Веретенников, газета "Сегодня", портал Vesti, 07.03.2018.)
далее

Русский взгляд на новейшую историю Латвии перевели на английский: с книгой познакомятся дипломаты, исследователи, студенты. (Андрей Солопенко, BaltNews, 26.02.2018.)
далее