Андрей Солопенко: Русские Прибалтики – сколько их осталось и что с ними будет

Латвийский социолог Андрей Солопенко проанализировал для «NewsBalt» опасные тенденции в русских общинах Литвы, Латвии и Эстонии. По опубликованным данным последних переписей населения трёх стран Прибалтики, прошедших в 2011 году; русские являются крупнейшим национальным меньшинством в Латвии и Эстонии, а в Литве они находятся на втором месте, после поляков.

В Латвии доля жителей разговаривающих дома на русском языке составляет 37,2% или около 700 тыс. человек. В Эстонии у 383 118 человек (29,6%) родным языком считается русский, а в Литве русских проживает 176 913 человек (5,8%). В целом русские жители всех этих стран составляют более одного миллиона человек, и это даёт основания предполагать, что в ближайшем будущем скорая массовая ассимиляция им не грозит.

В тоже время если сравнить эти данные, с результатами переписей населения десятилетней давности, то полученная картина сразу перестаёт быть такой оптимистичной. За это время количество населения, говорящего на русском языке уменьшилось на 25% и это привело к тому, что во многих районах трёх стран Прибалтики таких людей уже почти не осталось.

В Литве, где наименьший удельный вес русских среди всех трёх прибалтийских стран, наиболее русские уезды это Клайпедский, Вильнюсский и Утенский. Однако это не значит, что в этих уездах русские расселены равномерно по всей их территории. Большинство русского населения Литвы проживает в Клайпеде и Вильнюсе, а также в городе Висагинас в Утенском уезде, в котором русское население составляет более половины жителей. В остальных крупных городах страны: Каунасе, Шауляе и Паневежисе удельный вес русских составляет 2-4% населения, а в Тельшайском, Таурагском, Марьямпольском и Алитуском уездах доля русского населения практически равна нулю.

В Эстонии наиболее русским уездом является Ида-Вирумаа, расположенный на северо-востоке страны, имеющий общую границу с Россией. Удельный вес жителей с родным русским языком в этом уезде составляет более 80%, а такие города, как Нарва или Силламяэ, расположенные в нём, почти полностью являются русскими. Довольно много жителей с родным русским языком проживает Таллиннском уезде, однако большинство русского населения этого уезда сосредоточено в основном в Таллине (44%). В двух других крупных городах республики их намного меньше: удельный вес русскоязычных в населении Тарту составляет 17%, а Пярну – 16%. В основном характерный ареал проживания русскоязычных жителей Эстонии это северная промышленная часть страны. В центральной Эстонии, в уездах: Рапламма, Ярвамаа, Вильяндимаа, а также в двух юго-восточных уездах: Вырумаа и Пылвамаа удельный вес русскоговорящих колеблется в районе 3-5%, тогда как в западной части страны – на островах Сааремаа и Хийумаа их практически нет вообще.

В Латвии большинство русскоязычных жителей проживают на юго-востоке страны, в Латгалии – культурно-исторического края, который имеет общую границу с Белоруссией и Россией. В Даугавпилском и Краславском районах Латгалии жители с русским родным языком составляют абсолютное большинство, а в Резекненском и Лудзенском районах их удельный вес составляет чуть меньше половины населения. Также довольно много русских в Рижском районе, однако, как и в Эстонии и Литве в основном русские жители, проживающие на этой территории, сосредоточены в Риге. Также много русских проживает ещё в одном крупном городе Рижского района – Юрмале.

По сравнению с другими странами Прибалтики, русскоговорящие жители Латвии являются наиболее городскими. Удельный вес русскоязычного населения городов Вентспилс, Екабпилс, Елгава и Лиепая составляет примерно 40-50%. В тоже время в Видземе – на севере страны, удельный вес жителей, говорящих дома на русском языке составляет примерно 5%. Тогда как в Курземе, на западе Латвии, в Талсинском и Кулдигском районах, а также Лиепайском и Вентспилском районах (не считая Лиепаи и Вентспилса) русских практически не осталось.

За последние десять лет количество русских в Литве уменьшилось на 20%, тогда как литовцев всего лишь на 12%. Уменьшение затронуло все уезды Литвы, однако наиболее существенное уменьшение русского населения в абсолютных числах произошло в Клайпедском (-8 817 чел.) и Вильнюсском уездах (-15 509 чел). Русское население центральной Литвы и десять лет назад составляло незначительную часть, однако сейчас можно сказать, что их там практически не осталось вообще. В Эстонии количество жителей за 10 лет сократилось на 5%, но среди русскоязычных жителей, также как и в Литве, их сокращение произошло более быстрыми темпами, чем среди эстонцев: на 6% и 4% соответственно. Однако наиболее удручающая ситуация оказалась в Латвии. Количество русскоязычных жителей уменьшилось на 22%, в то время как доля латышей сократилась на 16%.

Массовое сокращение количества населения Латвии и Литвы показывает, что после вступления в ЕС, жители данных стран стали уезжать на заработки в более благополучные государства Евросоюза. Причём эта иммиграция затронула как русскоговорящих жителей вышеупомянутых стран, так и представителей титульного населения. В то время как в Эстонии отток населения не принял таких удручающих форм. Что может свидетельствовать о более сбалансированной социальной политике этой страны, по сравнению со своими Прибалтийскими соседями.

Однако кроме сокращения количества русского населения, анализ переписей населения выявил ещё одну очень опасную тенденцию. Оставшееся русское население стран Прибалтики стремительно стареет. Уже сейчас становится заметно, что среди русского населения Латвии, Литвы и Эстонии в основном преобладают люди старше 45 лет, а людей до 30 лет среди русских меньше всего, что через некоторое время может привести к тому, что русское население Прибалтики будет сокращаться с ещё большей стремительностью. Старшее поколение русских в силу естественных процессов умирает, а оставшаяся русская молодёжь не сможет так быстро родить новых детей, которых было бы достаточно для сохранения численности русского населения на определённом уровне. Конечно, сокращение количества населения Прибалтики и низкий удельный вес молодёжи в составе населения характерен не только для русских жителей трёх вышеупомянутых стран, но и для представителей титульного населения. Но в тоже время среди коренных национальностей эта тенденция не носит такой явно удручающий характер.

Сокращение количества жителей и соответственно количества молодёжи оказывает влияние также и на количество русских школ в регионе, а ситуация в этой сфере является наихудшей. В Латвии за последние 10 лет было закрыто 96 русских школ и в тех местах, где удельный вес русских составляет менее 25% населения – в Курземе, Видземе и Земгале, школ с русским языком обучения не осталось вообще. Из оставшихся русских школ, большая часть находится в Риге, четверть в остальных крупных городах станы, несколько в Латгале и в городах Рижского района, где русские ещё составляют значительную часть населения.

В Эстонии образование на русском языке сейчас можно получить примерно в 60 школах, тогда как десять лет назад их насчитывалось около ста. И также эти школы находятся преимущественно в Таллине, Нарве и некоторых других городах уезда Ида-Вирума, а на остальной территории Эстонии, русских школ уже нет. Однако наиболее страшная ситуация с русскими школами обстоит в Литве. Сейчас в этой стране действует 33 школы, в которых обучение проходит на русском языке, которые находятся в Вильнюсе, Клайпеде и Висагинасе, а значительная часть родителей направляют своих детей учиться в те учебные заведения, где преподавание ведётся на государственном языке, в силу того, что русских школ в их местах проживания нет.

Данная тенденция ведёт к очень опасному следствию – сокращение русских школ на определённых территориях грозит полной ассимиляцией русских на них, либо к отъезду русских в те регионы страны, где их ещё много, а это характерно созданием ещё большего территориального размежевания между русскими и титульной нацией.

Говоря о школьном образовании на русском языке в Прибалтийских странах, нельзя не упомянуть ещё одну угрозу – перевод оставшихся русских школ на государственный язык обучения. В Латвии с 1 сентября 2004 года согласно закону 60% учебных часов в средних школах должны преподаваться на латышском языке, а в соседней Эстонии это аналогичное постановление вступило в силу с 1 сентября 2007 года. Также во всех школах Латвии все ученики стали сдавать полностью идентичный экзамен по латышскому языку, в котором как для русских, так и для латышских школьников экзаменационные задания были совершенно одинаковы. Данный экзамен априори ставит русских школьников в неравное положение с латышами. Ведь естественно, что для человека, у которого латышский язык является родным намного больше шансов получить лучшую оценку, чем для тех, у кого родным языком является русский.

Распределение на бюджетные места в государственных ВУЗах страны зависит в первую очередь от результатов экзамена именно по латышскому языку, а уж потом от остальных предметов. Статистика поступления на бюджетные места в престижные ВУЗы страны, в зависимости от родного языка, в этом году оказалась недоступна, однако можно с уверенностью утверждать, что по результатам поступления количество русскоязычных студентов значительно сократилось из-за экзамена по латышскому языку. В Литве в скором времени тоже планируемся введение аналогичного единого экзамена для всех выпускников школ по литовскому языку, что также поставит в неравное положение русских и литовских школьников при поступлении в ВУЗы.

Преподавание и сдача экзаменов на неродном для школьников языке серьёзно ухудшает их успеваемость, и отрицательно влияет на их дальнейшую мотивацию учиться. Молодые люди понимают, что они находятся в заведомо худшей позиции, нежели их титульные сверстники и, чтобы реализоваться в своих странах проживания им придётся приложить очень много усилий и не факт, что их усилия дадут положительный результат. Поэтому школьники усиленно учат английский язык и поступают в ВУЗы других стран ЕС, в которых обучение стоит дешевле, чем в своих странах, но в тоже время значительно превосходит его по качеству. Также молодёжь массово уезжает на заработки в более благополучные страны ЕС, что приводит к ещё большему уменьшению доли молодых людей среди русской общины и к ещё стремительному её сокращению.

Исходя из всего этого, будущее положение русской общины в Прибалтике предстаёт совсем не в светлых тонах. Пока проблемы сокращения русской общины заметны не сильно, но со временем все эти тенденции будут только усиливаться, что может привести не только к значительному уменьшению удельного веса русских жителей в Латвии, Эстонии и Литве, но и также к сильной маргинализации оставшихся русских в этих странах. Интеллектуальный потенциал русских жителей Прибалтики пока ещё основывается на тех, кто получил хорошее образование в Советское время, но с каждым годом этих людей становится всё меньше в силу естественных причин.

Оставшиеся большинство русских больше занято проблемами выживания и в силу неравной конкуренции с представителями титульного населения стран проживания не может получать равный доступ к высшему образованию. А те молодые русские, которые, не смотря ни на что, всё же пробиваются, в основном пытаются приспособиться к существующим реалиям и устроиться в жизни, либо уезжают из Прибалтики.

Поэтому борьба за сохранение русских школ и обучение на русском языке в Латвии, Эстонии и Литве является именно тем гарантом сохранения в этих странах русского населения. Ведь, не будет школ, не будет и молодёжи, а со временем и всей русской общины, а это именно то, чего добиваются правительства трёх данных стран уже на протяжении двадцати лет.

Полный текст статьи:
http://www.newsbalt.ru/detail/?ID=14186

FMS

Воин

Трибуна

Прачка-собачка, или Метаморфозы "Муму" и Рижского русского театра. (Рига, 2 янв. 2019., Sputnik, Александр Малнач)
далее

Чем российское образование привлекает выпускников латвийских школ. (Александр Гурин, портал BaltNews, 10.12.2018.)
далее

Операция "Ликвидация", или почему я не советую молодежи учиться на педагога. (Александр Гурин, портал BaltNews, 23.11.2018.).
далее

Россия помнит о своих соотечественниках, а провокаторы терпят фиаско. (РИГА, 2 ноя — Sputnik, Андрей Солопенко.)
далее

Откликнитесь, активные сениоры! Клуб пенсионеров Русского общества приглашает к сотрудничеству. (Марина Блументаль, газета «Сегодня», 19.10.2018.)
далее

Евросоюз не хочет признавать, что в Латвии не соблюдаются права человека. (Андрей Солопенко, портал Rubaltic, 20 августа 2018 г.)
далее

Частные вузы Латвии расплачиваются за конформизм и соглашательство. Александр Малнач (портал Ритм Евразии, 05.07.2018.)
далее

ЛИКВИДАЦИЯ РУССКИХ ШКОЛ. (Виктор Гущин, журнал "СТРАТЕГИЯ РОССИИ" №7, Июль 2018)
далее

«Латвийская реформа образования — это месть русским за советскую власть». (Андрей Солопенко, портал Rubaltic.ru, 12 июня 2018)
далее

«Эта публика бесстыдно лжет» (Владимир Веретенников, Лента.ру, 7 июня 2018)
далее