Рождественский фестиваль народного творчества.

Русское Общество в Латвии проводит Рождественский фестиваль народного творчества. Приглашаем к участию творческие коллективы, взрослые и детские. Праздничный концерт состоится 8-го января 2016 года, в Доме Москвы. В репертуаре могут быть: духовные православные и классические музыкальные произведения, фольклор, песни о зиме российских и советских композиторов, танцевальные номера, а также поэзия с соответствующей тематикой.

Бланк анкеты-заявки :

Анкета
участника Рождественского фестиваля 2016 года

1. Общественная организация / Школа, классы:

2. Название творческого коллектива / Фамилия индивидуального исполнителя:

3. Количество участников:

4. Произведения, авторы:

5. Необходимое техническое обеспечение:

7. Общее время исполнения:

8. Руководитель / Музыкальный руководитель (ФИО, образование, контактный тел.):

Заявки принимаются по е-адресу:
info@russkie.org.lv , tatjana.favorska@gmail.com
Справки по тел. 29614613, 29614618.
Председатель правления Русского Общества Татьяна Фаворская.

FMS

Воин

Трибуна

Частные вузы Латвии расплачиваются за конформизм и соглашательство. Александр Малнач (портал Ритм Евразии, 05.07.2018.)
далее

ЛИКВИДАЦИЯ РУССКИХ ШКОЛ. (Виктор Гущин, журнал "СТРАТЕГИЯ РОССИИ" №7, Июль 2018)
далее

«Латвийская реформа образования — это месть русским за советскую власть». (Андрей Солопенко, портал Rubaltic.ru, 12 июня 2018)
далее

«Эта публика бесстыдно лжет» (Владимир Веретенников, Лента.ру, 7 июня 2018)
далее

Горькие уроки российской политики соотечественников. (Владимир Веретенников, газета «Сегодня», 25.04.2018)
далее

ЕСТЬ ЛИ В ЛАТВИИ ОБРАЗОВАНИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ? (Редакционный материал портала MEETING , 12.04.2018.)
далее

Лингвистический геноцид в образовании. Доклад Татьяны Жданок на Вселатвийском родительском собрании 31 марта 2018 года.
далее

Саласпилсскому мемориалу подменили ориентацию. (Александр МАЛНАЧ, портал Ритм Евразии, 13.03.2018).
далее

Последняя зима. (Владимир Веретенников, газета "Сегодня", портал Vesti, 07.03.2018.)
далее

Русский взгляд на новейшую историю Латвии перевели на английский: с книгой познакомятся дипломаты, исследователи, студенты. (Андрей Солопенко, BaltNews, 26.02.2018.)
далее