Планы минобразования: в русских детских садиках рекомендуют создавать латышскую среду. (Владимир Акопов, BaltNews, 17.01.2018)

Планы Министерства образования и науки (МОН) насчёт языка обучения в русских средних школах общеизвестны. А что по замыслу МОН произойдет с русскими основными школами и дошкольными учреждениями? Об этом у Министерства образования и науки недавно письменно поинтересовалось Русское общество в Латвии.

Заметим, что вопросы со стороны общественной организации были вызваны даже не самой школьной реформой, а масштабным проектом «Компетентностный подход к содержанию образования». И разговор корреспондента BaltNews.lv с председателем правления Русского общества в Латвии Татьяной Фаворской (именно она отправила в министерство письмо с вопросами) начался с ее рассказа о новом подходе к обучению.
Татьяна Фаворская рассказала:

— Еще в октябре 2016 года в Латвии начался масштабный проект изменений подхода к учебному процессу в школах. Проект называется «Апробация и введение основанного на компетентностном подходе содержания общего образования», он поддержан Европейским социальным фондом, реализовывать его будет Государственный центр содержания образования МОН.
Декларируется, что цель обучения, основанного на компетентностном подходе, состоит не в том, чтобы знать как можно больше, но чтобы постичь суть и быть способным употребить знания в комплексных, изменчивых жизненных ситуациях. Но не приведет ли такой подход к упрощению содержания образования?

Авторы проекта полагают: надо, чтобы ребенок получил комплекс навыков, благодаря которым он сможет разрешать вызовы реальной жизни, чтобы сформировался человек, который хочет и способен учиться всю жизнь.
Однако этот тезис можно прокомментировать и так: или будет учиться всю жизнь, или не будет. И почему в школе нельзя набираться опыта на основе знаний? Именно поэтому наш первый вопрос в письме в Министерство образования и науки звучит так: «В результате введения нового подхода к учебному процессу не будет ли чрезмерно снижен уровень знаний и кругозор учащихся основной школы?» Ответ госсекретаря министерства о том, что «не должно быть проблем», меня не убедил.

Проект, как уже говорилось, финансируется Западом. Но на Западе мы в последнее время видели немало новых идей в сфере воспитания, семейных ценностей: легализация однополых браков, идея о том, что человек должен сам решать, кто он — мужчина или женщина…

- И, насколько мне известно, далеко не всем в Латвии такие идеи нравятся.

— Думается, если и эта идея — зарубежная, то вовсе не обязательно её поддерживать из-за «места рождения». Позволю предположить также, что запланированная новая реформа русских школ, реформа содержания образования и оптимизация школьной сети — взаимосвязанные вещи.

- Однако, давайте, перейдем к основной теме: что готовится, в том числе в рамках данного проекта, для русских основных школ и дошкольных учреждений?

— Второй вопрос в нашем письме в министерство звучал так: «Сохранится ли в школах национальных меньшинств билингвальное образование по тем моделям (всем вариантам), которые приняты в настоящее время?»
В ответе за подписью госсекретаря министерства говорится, что, так как с 2019/2020 года в 9-м классе государственные проверки знаний школьников станут происходить только на государственном языке, «предусмотрено дать оценку нынешним моделям реализации образовательных программ нацменьшинств и внести в них изменения».

Как указано в ответе министерства, перед школами будет поставлена такая задача: подготовить учеников «к государственным проверкам на государственном языке в 9-м классе и к овладению общим средним образованием на государственном языке в общеобразовательном учреждении или в профессиональном образовательном учреждении».
Поэтому, сообщается в письме, надо сделать так, чтобы «в реализуемых в 7-9 классах образовательных программах нацменьшинств доля образовательной программы на государственном языке составляла бы как минимум 80 % от общего объема программы обучения».

- То есть речь идет не только о переводе среднего образования на госязык, но и о почти полном отказе от билингвального образования уже в седьмом классе?

— Именно так. Показателен ответ на такой наш вопрос: «Сохранится ли возможность преподавания предметов по точным наукам, а также итоговая диагностика знаний по этим предметам на русском языке?».
В ответе госсекретаря министерства Л. Леини говорится, что образовательное учреждение «учебный процесс для 1-6 классов по предметам по точным наукам будет осуществлять билингвально, в 7-9 классах обеспечивая 80 % освоения содержания обучения на латышском языке». При этом в ответе подчеркивается, что в сфере общего среднего образования централизованные экзамены только на латышском языке будут проходить уже в начавшемся сейчас учебном году.

Примечателен и ответ на вопрос, будут ли разработаны новые методические материалы и инструменты, в том числе и на русском языке?
В ответе говорится о том, что проводится работа по разработке методических материалов для учителей и по разработке учебных материалов для школьников по овладению языком и литературой национального меньшинства, а также в сферах обучения с 1-го по 6-ой классы предусмотрен перевод на русский язык разработанных для школьников учебных материалов.

- А что вам сообщили об использовании языков в детских садах и яслях?

— В ответе министерства говорится, что уже в следующем учебном году начнется работа над тем, «чтобы после окончания дошкольного образования обеспечить обучаемым по дошкольным программам национальных меньшинств владение латышским языком на таком уровне, который позволит успешно начать основное образование на латышском языке».

- Что же, упор на освоение госязыка переносится из школы в детский сад?

— В письме говорится: «В дошкольной образовательной программе нацменьшинств будет установлено количество занятий и объем времени на латышском языке. Для того, чтобы способствовать овладению латышским языком, рекомендуется в дошкольных образовательных учреждения формировать латышскую среду и организовать билингвальный процесс обучения, в который вовлечены педагоги и вспомогательный персонал как носители латышского языка».

Резюмируя, Татьяна Фаворская отметила:

«Речь идет о своего рода контрольном выстреле по билингвальному образованию национальных меньшинств. Стратегия продуманная, и, простите за конспирологическую теорию, у меня возникает вопрос, в Латвии ли эта стратегия родилась?»

Оригинал статьи: http://baltnews.lv/Interview/20180117/1021573051.html

FMS

Воин

Трибуна

Россия помнит о своих соотечественниках, а провокаторы терпят фиаско. (РИГА, 2 ноя — Sputnik, Андрей Солопенко.)
далее

Откликнитесь, активные сениоры! Клуб пенсионеров Русского общества приглашает к сотрудничеству. (Марина Блументаль, газета «Сегодня», 19.10.2018.)
далее

Евросоюз не хочет признавать, что в Латвии не соблюдаются права человека. (Андрей Солопенко, портал Rubaltic, 20 августа 2018 г.)
далее

Частные вузы Латвии расплачиваются за конформизм и соглашательство. Александр Малнач (портал Ритм Евразии, 05.07.2018.)
далее

ЛИКВИДАЦИЯ РУССКИХ ШКОЛ. (Виктор Гущин, журнал "СТРАТЕГИЯ РОССИИ" №7, Июль 2018)
далее

«Латвийская реформа образования — это месть русским за советскую власть». (Андрей Солопенко, портал Rubaltic.ru, 12 июня 2018)
далее

«Эта публика бесстыдно лжет» (Владимир Веретенников, Лента.ру, 7 июня 2018)
далее

Горькие уроки российской политики соотечественников. (Владимир Веретенников, газета «Сегодня», 25.04.2018)
далее

ЕСТЬ ЛИ В ЛАТВИИ ОБРАЗОВАНИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ? (Редакционный материал портала MEETING , 12.04.2018.)
далее

Лингвистический геноцид в образовании. Доклад Татьяны Жданок на Вселатвийском родительском собрании 31 марта 2018 года.
далее